Брачное агентство в театре Афанасьева

Анекдот «с бородой», услышанный не в первый раз, вряд ли рассмешит… Разве что если его вам расскажет Сергей Афанасьев со своей командой. Казалось бы, ну что нового можно сказать, поставив «Хануму»? Классика, заезженная вдоль и поперек! Пьеса, которая игралась не только на профессиональной сцене, но и в студенческих театрах, и в самодеятельных драматических кружках. У нас что ни брачное агентство, то «Ханума». Что ни служба знакомств, то «Ханума»…

Имя свахи, сумевшей соединить молодых возлюбленных, удачно женить промотавшегося князя, дать княжеский титул семье невесты и при этом устроить свое личное счастье, давно стало нарицательным. Знаменитой пьесе Авксентия Цагарели — 125 лет!..
Спектакль настолько насыщен песнями и танцами, что его часто ставят в музыкальных театрах, где с актерами кропотливо работают балетмейстеры, хормейстеры и концертмейстеры. А если спектакль играется в драматических театрах, то на заглавные роли непременно подбираются актеры с хорошими вокальными данными. Пример тому — недавняя постановка в театре Вахтангова, где «Хануму» играла Роксана Бабаян. На музыкальные спектакли, поставленные на драматической сцене, признаться, всегда идешь с некоторой опаской. И потом переживаешь за актеров, особенно если они юны, как за собственных детей. Голосистым, увы, Бог не всегда дает драматический дар, а «драматическим» — голос. С театром Афанасьева — все не так. Здесь сразу же забываешь все страхи и с головой погружаешься в волшебное действо, полное веселья и куража. По-настоящему живое жизнерадостное, созданное без всякой натуги и лишних режиссерских придумок. И сами актеры явно ловят кайф от материала, игры — своей и партнера, и зрителя.
И потому, даже если шутки шучены-перешучены, зал смеется! Ну, право, разве не смешно: «Князья на дороге не валяются!» — «Ну почему? У нас очень даже валяются». «Главное у князя — это долг и честь» — «Долгов у меня много, так что…». «Я тебя украду отсюда! Но… но чтобы увезти тебя, мне сначала нужно украсть лошадь!»
Сергею Афанасьеву никогда не хочется задавать детских вопросов: «Почему вы взяли именно этот материал?» или «Не боитесь, что будут сравнивать с телефильмом со Стржельчиком в роли Князя, который был снят по легендарному спектаклю БДТ Георгия Товстоногова?» Взяли потому, что взяли… А сравнивать, если и будут, то это совсем не страшно. У людей старшего поколения знаменитая телеверсия связана с годами юности: когда, как известно, и деревья были выше, и девушки стройнее… Но и при всех этих изначально неравных исходных обстоятельствах спектакль Афанасьева, думаем, вряд ли проиграет.
Стржельчик в роли Князя был, несомненно, хорош… Но наш Новиков, ей Богу, ничем не хуже. Современнее, живее, эротичнее в конце концов. Ну как, право, хорош! Как позитивен и жизнелюбив, как обворожительно обаятелен! А как умеет расположить к себе зал! Того и гляди, поверишь шельмецу, что подмигивает именно тебе. Может, не так и пострадала невеста Сулико Мохнадзе, получив в мужья такое сокровище? Мот, кутила и женится ради состояния? Но зато какой мужчина!
А Ханума — несравненная Зоя Терехова! Умна, хитра, когда надо вкрадчива и льстива, но своего не упустит, вцепится зубами и будет биться до конца! Конкуренты перебивают клиента? Да век тому не бывать! И дело не только в дензнаках. Что дензнаки! Для Ханумы сватовство — призвание, образ жизни, зов души… И если хотите — миссия! Кто, если не она, соединит любящие сердца, над которыми навис дамоклов меч амбиций и холодного расчета? А как неожиданно трогательна, до слез и щемящего чувства, она может быть, когда вдруг, устроив столько судеб и совсем списав себя со счетов, вдруг узнает, верит и не верит, что и она может быть кому-то мила и желанна…
Все в этом спектакле, на наш взгляд, как-то очень органично стеклось и сложилось — и с режиссурой, и с актерами, и со сценографией. В оформлении спектакля Владимир Фатеев тоже обошелся без особых затей. Ах, этот замечательный многофункциональный то ли сад, то ли дворик старого Тифлиса! Путем незатейливых трансформаций он превращается то в крикливый тифлисский базар, то в одну из комнат в доме князя…
А музыка… Современные хиты опять же весьма органично продолжают напевы старых мелодий… На программке ненавязчиво размещен текст знаменитой «Сулико» на русском языке… Так что при желании можно присоединиться к хору на сцене… Некоторые и присоединяются.
Старая сказка, рассказанная на новый лад, на наш взгляд, несомненно, удалась. Потому что рассказана она с заразительным удовольствием и без надоевших спецэффектов. А с каким чудесным грузинским акцентом говорят актеры! Интересно, брали ли они мастер-классы у этнических грузин? А впрочем, если даже и не брали, афанасьевцам веришь настолько фанатично, что, скорее, усомнишься в правильности акцента у этнического грузина, чем у команды «Ханумы»…

«Вечерний Новосибирск»
Татьяна КОНЬЯКОВА
17.01.2008

Мы гарантируем, что ваши данные не будут переданы третьим лицам и будут использованы только для рассылки новостей и репертуара нашего театра